Leviticus 13:38

HOT(i) 38 ואישׁ או אשׁה כי יהיה בעור בשׂרם בהרת בהרת לבנת׃
IHOT(i) (In English order)
  38 H376 ואישׁ a man H176 או also or H802 אשׁה a woman H3588 כי If H1961 יהיה have H5785 בעור in the skin H1320 בשׂרם of their flesh H934 בהרת bright spots, H934 בהרת bright spots; H3836 לבנת׃ white
Vulgate(i) 38 vir et mulier in cuius cute candor apparuerit
Wycliffe(i) 38 A man ethir a womman, in whos skyn whijtnesse apperith, the preest schal biholde hem;
Tyndale(i) 38 Yf there be founde in the skynne of the flesh of man or woman a glisterynge white,
Coverdale(i) 38 Wha there is eny glisteringe whyte vpo ye skynne of the flesh of a man or woman,
MSTC(i) 38 "If there be found in the skin of the flesh of man or woman a glistering white,
Matthew(i) 38 If there be found in the skynne of the flesh of man or woman a glysteryng whyte,
Great(i) 38 Yf there be whyte spottes in the skynne of the fleshe of man or woman,
Geneva(i) 38 Furthermore if there bee many white spots in the skin of the flesh of man or woman,
Bishops(i) 38 If there be many white spottes in the skinne of the fleshe of man or woman
KJV(i) 38 If a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots;
KJV_Cambridge(i) 38 If a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots;
Thomson(i) 38 And if any man or woman hath shining spots on the skin of the flesh, of a shining whiteness;
Webster(i) 38 If a man also or a woman shall have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots;
Brenton(i) 38 And if a man or woman should have in the skin of their flesh spots of a bright whiteness,
Brenton_Greek(i) 38 Καὶ ἀνδρὶ ἢ γυναικί ἐὰν γένηται ἐν δέρματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ αὐγάσματα αὐγάζοντα λευκανθίζοντα·
Leeser(i) 38 And if there be a man or a woman having in the skin of their flesh bright spots, white bright spots;
YLT(i) 38 `And when a man or woman hath in the skin of their flesh bright spots, white bright spots,
JuliaSmith(i) 38 And when a man or woman shall be in the skin of their flesh a brightness, a white brightness;
Darby(i) 38 And if a man or a woman have in the skin of their flesh bright spots, white bright spots,
ERV(i) 38 And when a man or a woman hath in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots;
ASV(i) 38 And when a man or a woman hath in the skin of the flesh bright spots, even white bright spots;
JPS_ASV_Byz(i) 38 And if a man or a woman have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots;
Rotherham(i) 38 And, when either, man or woman, hath in the skin of their flesh, bright spots,––bright spots that are white,
CLV(i) 38 When a man or a woman comes to have blotches on the skin of their flesh, white blotches,
BBE(i) 38 And if a man or a woman has bright marks on the skin of their flesh, that is, bright white marks,
MKJV(i) 38 Also if a man or a woman has bright spots in the skin of their flesh, white bright spots,
LITV(i) 38 And when a man or a woman has bright spots, white bright spots, in the skin of their flesh,
ECB(i) 38 And when a man or a woman has bright spots in the skin of their flesh - white bright spots;
ACV(i) 38 And when a man or a woman has bright spots in the skin of the flesh, even white bright spots,
WEB(i) 38 “When a man or a woman has bright spots in the skin of the body, even white bright spots,
NHEB(i) 38 "When a man or a woman has bright spots in the skin of the body, even white bright spots;
AKJV(i) 38 If a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots;
KJ2000(i) 38 If a man also or a woman has in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots;
UKJV(i) 38 If a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots;
TKJU(i) 38 If a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots;
EJ2000(i) 38 ¶ Likewise if a man or a woman has in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots,
CAB(i) 38 And if a man or woman should have in the skin of their flesh spots of a bright whiteness,
LXX2012(i) 38 And if a man or woman should have in the skin of their flesh spots of a bright whiteness,
NSB(i) 38 »When you, male or female, have white spots on the skin,
ISV(i) 38 If a man or a woman has a light or whitish spot in the skin of their body,
LEB(i) 38 "And when a man or a woman has* spots on their body's skin, white spots,
BSB(i) 38 When a man or a woman has white spots on the skin,
MSB(i) 38 When a man or a woman has white spots on the skin,
MLV(i) 38 And when a man or a woman has bright spots in the skin of the flesh, even white bright spots,
VIN(i) 38 "When you, male or female, have white spots on the skin,
Luther1545(i) 38 Wenn einem Mann oder Weib an der Haut ihres Fleisches etwas eiterweiß ist,
Luther1912(i) 38 Wenn einem Mann oder Weib an der Haut ihres Fleisches etwas eiterweiß ist
ELB1871(i) 38 Und wenn ein Mann oder ein Weib in der Haut ihres Fleisches Flecken bekommen, weiße Flecken,
ELB1905(i) 38 Und wenn ein Mann oder ein Weib in der Haut ihres Fleisches Flecken bekommen, weiße Flecken,
DSV(i) 38 Verder als een man, of vrouw, aan het vel van hun vlees blaren zullen hebben, witte blaren;
Giguet(i) 38 ¶ Si un homme ou une femme présente à la peau des taches blanches et luisantes,
DarbyFR(i) 38
Et si un homme ou une femme a dans la peau de sa chair des taches, des taches blanches,
Martin(i) 38 Et si l'homme ou la femme ont dans la peau de leur chair des boutons, des boutons, dis-je, qui soient blancs,
Segond(i) 38 Lorsqu'un homme ou une femme aura sur la peau de son corps des taches, des taches blanches,
SE(i) 38 Asimismo el hombre o mujer, cuando en la piel de su carne tuviere manchas, manchas blancas,
ReinaValera(i) 38 Asimismo el hombre ó mujer, cuando en la piel de su carne tuviere manchas, manchas blancas,
JBS(i) 38 ¶ Asimismo el hombre o mujer, cuando en la piel de su carne tuviere manchas, manchas blancas,
Albanian(i) 38 Në rast se një burrë apo një grua ka mbi lëkurën e trupit të tij njolla të shndritshme, veçanërisht njolla të shndritshme bardhoshe,
RST(i) 38 Если у мужчины или у женщины на коже тела их будут пятна, пятна белые,
Arabic(i) 38 واذا كان رجل او امرأة في جلد جسده لمع لمع بيض
Bulgarian(i) 38 Ако мъж или жена има по кожата на тялото си светли петна, бели светли петна,
Croatian(i) 38 "Ako se na koži kojeg čovjeka ili žene pokažu pjege te ako su te pjege bijele,
BKR(i) 38 Když by na kůži těla muže aneb ženy byly poškvrny, totiž poškvrny pobělavé,
Danish(i) 38 Og naar en Mand eller Kvinde har paa deres Køds Hud skinnende Pletter, hvide skinnende Pletter,
CUV(i) 38 無 論 男 女 , 皮 肉 上 若 起 了 火 斑 , 就 是 白 火 斑 ,
CUVS(i) 38 无 论 男 女 , 皮 肉 上 若 起 了 火 斑 , 就 是 白 火 斑 ,
Esperanto(i) 38 Se sur la hauxto de la korpo de iu viro aux virino aperos makuloj, makuloj blankaj,
Finnish(i) 38 Ja jos miehen eli vaimon ihoon tulee valkia syhelmä,
FinnishPR(i) 38 Jos miehen tai naisen ihoon tulee pilkkuja, valkoisia pilkkuja,
Haitian(i) 38 Lè yon gason osinon yon fanm gen ti tach blan ki parèt sou po l',
Hungarian(i) 38 Ha pedig valamely férfi vagy asszony testének bõrén foltok, fehér foltok támadnak,
Indonesian(i) 38 Apabila seorang laki-laki atau wanita mempunyai becak-becak putih pada kulitnya,
Italian(i) 38 E se un uomo, o una donna, ha alcune tacche tralucenti, bianche, nella pelle della sua carne;
ItalianRiveduta(i) 38 Quand’un uomo o una donna avrà sulla pelle del suo corpo delle macchie lucide, delle macchie bianche,
Korean(i) 38 남자나 여자의 피부에 색점 곧 흰 색점이 있으면
Lithuanian(i) 38 Jei kuriam vyrui ar moteriai atsirastų balta dėmė odoje,
PBG(i) 38 A gdyby też na skórze ciała mężczyzny albo niewiasty były blizny białe,
Portuguese(i) 38 Quando homem (ou mulher) tiver na pele da sua carne manchas lustrosas, isto é, manchas lustrosas brancas,
Norwegian(i) 38 Når en mann eller kvinne får lyse flekker, hvite, lyse flekker, på huden,
Romanian(i) 38 Cînd un bărbat sau o femeie va avea pete pe pielea trupului, şi anume pete albe,
Ukrainian(i) 38 А чоловік або жінка, коли на шкурі їхнього тіла буде багато білих плям,